No exact translation found for مُفْرِطُ الحِدَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic مُفْرِطُ الحِدَّة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • In vielen Entwicklungsländern wie auch in Übergangsländern schränkte der übermäßig hohe Schuldendienst ihre Fähigkeit zur Förderung der sozialen Entwicklung und zur Bereitstellung von Grunddiensten stark ein und beeinträchtigte die volle Umsetzung der Aktionsplattform.
    وبالنسبة إلى العديد من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، أدت الخدمة المفرطة للديون إلى الحد كثيرا من قدرتها على تعزيز التنمية الاجتماعية وتوفير الخدمات الأساسية، وأثّرت على التنفيذ الكامل لمنهاج العمل.
  • Er habe außerdem erklärt, dass zur Verhinderung zu großerÜberschüsse Steuersenkungen besser seien als Ausgabenerhöhungen,aber dass der Unsicherheitsfaktor enorm sei; deshalb solle man Steuersenkungen aussetzen, falls sie drohten, uns in eine Zeit der Defizite zurück zu führen.
    كما شهد بأن التخفيضات الضريبية أفضل من إنفاق المزيد بهدفمنع الفائض من النمو إلى حد مفرط، إلا أن هذا يشتمل على قدر ضخم منعدم اليقين، إلى الحد الذي أصبح معه من الضروري إلغاء أي تخفيض ضريبيإذا ما تسبب في التهديد بإعادة الولايات المتحدة إلى عصر العجز بدلاًمن الفائض.
  • Es ist wichtig und nicht ganz einfach, das richtige Gleichgewicht zwischen einem zu schnellen und einem gefährlichlangsamen Defizitabbau zu finden.
    إن إيجاد التوازن السليم بين خفض العجز المفرط السرعة والبطيءإلى حد خطير أمر بالغ الأهمية، وليس بهذه السهولة.
  • Ist Steuerhinterziehung extrem weit verbreitet, tragen Steuerzahler auch hohe Transaktionskosten und psychologische Kosten, wenn sie sich auf die Steuerprüfer berufen müssen, um die Ausstellung von offiziellen Zahlungsbestätigungen zuerreichen.
    حين يصبح التهرب الضريبي شائعاً إلى حد مفرط، فمن المرجح أنيتحمل دافعو الضرائب تكاليف مادية ونفسية مرتفعة بسبب لجوئهم إلىمراجعي الضرائب لتعزيز إصدار الإيصالات.
  • Weit davon entfernt, unterreguliert zu sein, waren GM- Pflanzen (und andere Organismen) immer teurer, diskriminierenderund unwissenschaftlicher Überregulierung ausgesetzt, die denkommerziellen Erfolg von Pflanzen wie Mais, Baumwolle, Raps, Sojabohnen oder Papaya geschmälert hat.
    وبعيداً عن كونها غير خاضعة للتنظيمات، فإن النباتات المعدلةوراثيا (وغيرها من الكائنات) أخضعت لقيود تنظيمية مفرطة في شدتها،فضلاً عن القيود التنظيمية غير العلمية المفرطة التي أدت إلى الحد منالنجاح التجاري للذرة، والقطن، والكانولا، وفول الصويا، والبابايا،بين محاصيل أخرى.
  • Aber diese Maßnahmen alleine können – außer in untragbarem Ausmaß angewendet – die Inflation nicht auf das beabsichtigte Niveau senken.
    ولكن ما لم تبلغ هذه الإجراءات مستويات مفرطة، فإنها لا تكفيفي حد ذاتها لتخفيض معدلات التضخم إلى المستويات المستهدفة.
  • Das ist viel, viel zu viel.
    .هذا مفرطٌ إلى أقصى حد